Y-King, Antiquissimus Sinarum liber quem ex latina interpretatione P. Regis Aliorumque ex Soc. Jessu, P.P. edidit Julius Mohl. Vol.I & II., cum quatuor tabulis, 1834 (Vol. I), 1839(Vol. II). Stuttgartiae et Tubingae. Sumptibus J. G. Cottae.
Idea generalis doctrinae libri I-King (æ¶Ìè), seu Brevis expositio totius systematis philosophiae hieroglyphicae in antiquis Sinarum libris contentae, facta R.P. Joanni Paulo Gozani, Visitatori, hanc exigenti, Ms. in quarto, singnè Bouvet, à la Bibliothèque Nationale. (Fonds fr., nomero 17. 239)
Icon Regia Monarchiae Sinarum nunc regnantis. Ex Gallico versa. anno MDCXCIX.
Lectori benevolo salutem.
Hanc Icona Monarchiae Sinensium nunc regnantis eleganti non animi minus et corporis, quam rerum gestarum delineatione, Gallice a R. P. Joachimo Bouveto ex Societate Jesu descriptam, edere placuit et Novissimis Sinicis recudendis addere, versione ejus latina ab amico perdocto impetrata. Bouvetus inter quinque Jesuitas Gallos fuit, qui titulo Mathematicorum Regiorum in Sinas penetraverant, et inde nuper redux hunc libellum emisit, aliorumque egregiorum operium spem literis humanissimis ad G. G. L. 18. octobris anni superioris ex Fontebellaqueo datis fecit, quibus historia naturalis Sinica illustrabitur. Librum etiam Herbarium ex illa in regiam bibliothecam intulit, cujus praefatio materiam medicam adumbrans proditura est. Nunc in mari est ut redeat ad Sinas, quibus supplementa Missionariorum sui ordinis adducit et antequam solveret literis ex portu Rupellano datis liberaliter promisit quaecunque conferre potuerit ad scientias artesque Sinensium reciproco officio in Europam transferendas, quemadmodum illis communicat nostras. Utrumque ut faciat, et in primis ut religionis Christianae incrementis operam rite navet, faustum illi et felix iter precamur. Caeterum si quis forte putabit autorem res Gallicas ita extollere, ut alios deprimere videatur, quam nonnullorum querelam fuisse comperimus, cogitabit nostrum non fuisse judicium nobis sumere vel opus alienum mutare aut mutilare. Suffecererit Sinensia, de quibus agitur, rite esse prodita, quod cur credamus, omnia suadent. Hoc autem admisso, fetendum est ere fuisse ut percrebesceret libellus exemplar nobis proponens principis pene incomparabilis, quo nescio an majus dare munus fata mortalibus possint. In hunc certe omnes pene dotes confluxisse dicuntur, quas natura potest conferre in hominem, fortuna in regem. Habebunt ipsi Europaei principes, in quem intueantur, et indignum generositate sua putabunt a Tartaro virtute sapientiaque vinci. Quod si tam praeclarae et rebus humanis proficuae, aemulationis occasionem aliquando praebere haec nostra possint, satis nobis videmur operae pretium fecisse.
(1) ÀÌ ±ÛÀº ±âº»ÀûÀ¸·Î Y-King, Antiquissimus Sinarum liber quem ex latina interpretatione P. Regis Aliorumque ex Soc. Jessu, P.P. edidit Julius Mohl. Vol.I & II., cum quatuor tabulis, 1834(Vol. I), 1839(Vol. II). Stuttgartiae et Tubingae. Sumptibus J. G. Cottae (ÀÌÇÏ ¶óƾ¾î <¿ª°æ>À¸·Î ÁÙÀÓ), Gottfried Wilhelm Leibniz, Der Briefwechsel mit den Jesuiten in China (1689-1714), Rita Widmar ÆíÁý, Malte-Ludolf Babin ¿ªÁÖ, Felix Meiner 2006 (ÀÌÇÏ <¼°£Áý>À¸·Î ÁÙÀÓ)À» Àúº»À¸·Î ÂüÁ¶ÇÏ¿´´Ù. ³»¿ëÀûÀ¸·Î Áß¿äÇÏ´Ù°í »ý°¢µÇ´Â ¿ø¹®Àº º´±âÇÏ¿´´Ù.
(4) ¿ø¹®Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. Nec apud Sinas tantum libri fama et reverentia stetit,<sed> inter eos etiam, quos misit ecclesia Romana legatos, ut Sinas ad fidem Christianam converterent, multi mox eadem qua Sinae imbuti libri Y-King veneratione, in eo mysteria doctrinae Christianae reperiri sibi persuaserunt, et huic fundamento religionem Sinis tradendam imponere conati sunt. Ita in Europam libri nomen transiit, et multa multi de eo scripserunt, plerique, ut de ignota re, hallucinantes.
(5) ¿ø¹®Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. Super Boethium De Trinitate, Q. 6. A.1; Unde potest ex dictis colligi quod primus modus rationabilitatis est maxime proprius scientiae rationali, secundus scientiae morali, tertius scientiae naturali.
(6) ¿ø¹®Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. Super Boethium De Trinitate, Q. 1. A.1; Praeterea, omnia opera artificialia ex cognitione alicuius veritatis dependent, cum eorum principium sit scientia. Sed quaedam opera artificialia sunt, in quae potest liberum arbitrium per se ipsum secundum Augustinum, ut aedificare domos et huiusmodi. Ergo et in aliquam veritatem cognoscendam sufficit mens sine nova illustratione divina.
(7) ¿ø¹®Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. Super Boethium De Trinitate, Q. 2. A.2; Dicendum quod cum ratio scientiae consistat in hoc quod ex aliquibus notis alia necessario concludantur, hoc autem de divinis contingat, constat quod de divinis potest esse scientia.
(9) ¿ø¹®Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. Hac epigraphe (inquit doctor Tchang vulgo Ko-Lao dictus) princeps Ouen-ouang voluit optimi imperatoris imagninem informare, ad imitationem coelestis regiminis. Coelo autem praecipue in rerum materialium productione quatuor imprimis dotes, ex principis mente, conveniunt; debet ejus virtus esse: 1) ita magna, ut nihil non attingat: 2) ita penetrans, ut generationum omnium sit efficax: 3) ita conveniens rebus, ut miras earum utilitates pariat, demum 4) ita solida, atque in agendo constans, ut numquam cessaverit, hactenus perseverens.
(10) ¿ø¹®Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. Figura prima, dicta Kien (ait doctor Kong-in-ta) proprie hic supponit pro Tien, coelo; ita ut haec nihil differant, nisi quod vox Tien corpus ac substantiam coeli significet, vox vero Kien ejus virtutem, seu proprietatem seu qualitatem, quam Sinae solent nominare Yang. Ab omni enim disputatione nostrorum philosophorum nunc abstinere volumus, ut ipsam Sinarum scriptorum physicam, ad quam saepe recurrunt libri hujus interpretes, paucis expmlicemus, ubi opus erit. Virtus itaque, seu operativa qualitas seu potius materia coelestis, Kien vocata, cum juxta hos physiologos sit; natura summe valens, actuosa, praeclara, subtilis, rerumque motrix, vocatur Yang, quadam analogia cum luce; qua nihil est profecto pernicius, nihil penetrabilius, nihil in corpora diffusius.
(11) BabinÀÇ µ¶ÀÏ¾î ¹ø¿ªÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. Wie die besten Schueler, die Fuxi jemals in China gehabt hat, bin ich jetzt der Ueberzeugung, dass in der Tat sein System alle uebrigen Wissenschaften umfasst. Meiner Analyse zufilge hadlet es sich um nichts anderes als eine Metaphysik der Zahlen oder eine sehr vollkommene, allgemeine Methodik der Wissenschaften, errichtet nicht nur nach den Regeln der drei Arten von Zahlenprogression, sondern darueber hinaus nach jenen der Figuren und Proportionen der Geometri und den Gesetzen der Statik. Alle sind gleichermassen notwendig, um ein so einfaches und so amgemessenes System wie dies zu konstruieren, Ordnung in alle Wissenshaften zu bringen und uns Rechenschaft zu geben von allem, was wir in den Werken des Schoepfers bewundern, der nach dem Zeugnis der Heiligen Schrift bei ihrer Erschaffung alle diese Regeln beobachtet und alles nach Zahl, Gewicht udn Mass hervorgebracht hat.
(12) BabinÀÇ µ¶ÀÏ¾î ¹ø¿ªÀº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. Das System besteht aus einer doppelten Folge von Zahlen, Flaechenzahlen und Koerperzahlen, die so untereinander durch alle Gleichklaenge der Musik und eine ewige Harmonie verbunden sind, dass sie in genauer Uebereinstimmungen mit den 64 Lininenzeichen und 384 Eingzellinien der Figur die Perioden mit der ganzen Harmonie der Bewegungen der Himmelkoerper und darueber alle prinzipien darstellen, die erforderlich sind, um die Natur und die Eighenschaften aller Dinge zu erklaeren, die Gruende iher Entstehung und ihres Vergehens.
(13) Å°ÄÉ·ÎÀÇ ¿ø¹®Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù: aenigma [Oppiorum ex Velia] plane non intellexi; est enim numero Platonis obscurius.
(14) Die einzigartige Uebereinstimmung, die mir dieses Zahlensystem im Ganzen wie in seinem Teilen mit jenen des Pythagoras und Platons zu haben scheint (letzteres ist uebrigens schon seit den Zeiten Ciceros nicht richtig verstanden worden, sagte doch dieser grosse Redner, bei aller Kenntnis, die man ihm auf diesem philosophischen Gebiet zuschrieb, das ist noch dunkler als die platonische Zahl, um die Unklarheit eines Sachverhalts zu bezeichnen), bringt mich zu der Annahme, dass es sich tatsaechlich um ein and dasselbe System handelt und die Zahlen von Fuxis System diejenigen des Systems Platons sind, das Cicero so dunkel fand.
(15) º»¹®Àº ¿ø·¡ ±¥µµ·Î Ç¥±âµÇ¾ú´Ù.
(16) Je trouve que le quarré est la meme chose que le cercle de Fohi, et sert même à l¡¯expliquer. Car l¡¯ordre est un peu troublé dans la cercle. Je commence dans ce cercle par le bas du costé droit, c¡¯est à dire par et Ëë etc ÍÞ., ou par o et 1, ou bien par 000000 et 000001.
(17) non dubium tamen ulli est, quin vox Yuen causam principiumque significans etiam possit, cujus magnitudo ac amplitudo ad rerum sensibilium generationem referenda sit. Harum quandoquidem causa est velut universalis, quemadmodum ab ipso sancto Thoma (Summ. p.1) sol dicitur causa rerum: et a Macrobio(lib. 1, cap. 24) ¡°kosmou dynamis mundi potestas seu virtus.¡± Imo annotat Kircherus in Oedipo a Philosophis nostris gentilibus, ¡°per nomen hoc coeli significari omnem causam primam et virtutis causativae excellentiam, sicut in mundo archetypo Deus est.¡±
(18) ¹®¹ýÀûÀ¸·Î no solumÀº sed etiamÀ» ¿ä±¸ÇÑ´Ù. ±×·±µ¥ º»¹®¿¡´Â sed etiam ÀÌÇÏÀÇ ³»¿ëÀÌ »ý·«µÇ¾ú´Ù. ÀÌ´Â ¾Æ¸¶µµ ÃâÆÇ °úÁ¤¿¡¼ »ý°Ü³ Âø¿À·Î ÃßÁ¤µÈ´Ù.